05.06.2021

Litwa. Będzie możliwość oryginalnej pisowni nazwisk w dokumentach tożsamości

Polacy mieszkający na Litwie od ćwierćwiecza starają się o możliwość zapisywania swoich nazwisk i imion w litewskich paszportach, czyli dowodach osobistych, polskim alfabetem.

Problem w tym, że w jÄ™zykach grupy baÅ‚tyckiej, tj. w litewskim i Å‚otewskim, stosuje siÄ™ generalnie zasadÄ™ tÅ‚umaczenia nazwisk obcych i dotyczy to wszystkich nazwisk, tak wiÄ™c np. w litewskiej Wikipedii w haÅ›le "Bill Clinton" jest "Bilas Klintonas", a w Å‚otewskiej wikipedii "Bills Klintons". Niemiecki polityk Gerhard Schröder to na Litwie Gerhardas Šrioderis. Inaczej zmienia siÄ™ nazwiska kobiet, a inaczej mężczyzn, dlatego np. "Hillary Clinton" to "Hilarija Klintoniene".

W polskiej gramatyce też niegdyÅ› byÅ‚o popularne spolszczanie nazwisk i imion obcych (do dnia dzisiejszego mamy np. ksiÄ™cia Karola a nie Charlesa). Poza tym, w litewskim alfabecie nie ma np. litery „w”, a jest „v”, nie ma też „rz”. W zwiÄ…zku z tym nazwiska sÄ… zapisywane w taki sposób: Jeży Vróblewski, zamiast Jerzy Wróblewski, a zamiast Tomaszewski pisze siÄ™ Tomaševski.

Niemniej jednak, w Traktacie polsko-litewskim z 1994 r., zawarto zapis gwarantujÄ…cy osobom należącym do mniejszoÅ›ci narodowych możliwość używania swych imion i nazwisk w brzmieniu jÄ™zyka mniejszoÅ›ci narodowej, a także zapis, że szczegóÅ‚owe regulacje dotyczÄ…ce pisowni imion i nazwisk miaÅ‚y zostać okreÅ›lone w odrÄ™bnej umowie.

Kilkadziesiąt rund negocjacji mających na celu wypracowanie kompromisu nie przynosiło jak dotąd rezultatu. Litewski Sąd Konstytucyjny uznał, że oryginalna pisownia polskich nazwisk jest na pierwszej stronie dowodu osobistego niemożliwa. Można to natomiast uczynić, ale w innej części dokumentu.

Inaczej postÄ™pujÄ… sÄ…dy na Litwie. One pozwalajÄ… na oryginalnÄ… pisownie nazwisk. Już w 2017 roku WileÅ„ski SÄ…d Dzielnicowy podjÄ…Å‚ decyzjÄ™ o zezwoleniu na pisowniÄ™ nazwiska obywatelki Litwy z literÄ… "w" w akcie małżeÅ„stwa. Obywatelka Litwy MaÅ‚gorzata Runiewicz-Wardyn, której mąż jest obywatelem Polski, ubiegaÅ‚a siÄ™ o zapis nazwiska, przejÄ™tego po mężu wraz z zawarciem zwiÄ…zku małżeÅ„skiego, przez literÄ™ „W”. Potem byÅ‚y kolejne podobne rozstrzygniÄ™cia.

Litewski rzÄ…d akceptuje

W Å›rodÄ™, 2 czerwca litewski rzÄ…d zatwierdziÅ‚ ostatecznie konkluzjÄ™ Ministerstwa SprawiedliwoÅ›ci, która proponuje dopuszczenie liter „q”, „x” i „w” na stronie gÅ‚ównej w dokumentach tożsamoÅ›ci osobom, bÄ™dÄ…cym w zwiÄ…zku małżeÅ„skim z cudzoziemcami oraz przedstawicielom mniejszoÅ›ci narodowych.

Ewelina Dobrowolska (lit. Evelina Dobrowolska), prawniczka polskiej narodowoÅ›ci, a od 2020 roku minister sprawiedliwoÅ›ci Republiki Litewskiej, od razu tak napisaÅ‚a na swoim profilu - Cieszy mnie decyzja podjÄ™ta dzisiaj przez RzÄ…d o zatwierdzeniu wniosku Ministerstwa SprawiedliwoÅ›ci sugerujÄ…cego dopuszczenie do pism ′′ q ", ′′ x ′′ i ′′ w ′′ do osób, które wyszÅ‚y za cudzoziemca i przedstawicieli mniejszoÅ›ci narodowe. Jeszcze jednak nie pokonaliÅ›my caÅ‚ego - czekajÄ… dyskusje w komisjach Seimasu, kontemplacje i etapy przyjęć na posiedzeniach plenarnych. WierzÄ™, że tym razem Litwa bÄ™dzie miaÅ‚a wolÄ™ politycznÄ…, aby naprawić regulacje prawne”.

Zdaniem pani minister,(…) Litwa nie zezwalajÄ…c na używanie „q”, „x”, „w” w nazwach osobistych krzywdzi swoich obywateli. W rozmowie z LRT ( Litewskie Radio i Telewizja) zwróciÅ‚a uwagÄ™, iż kwestia oryginalnej pisowni nazwisk jest najbardziej bolesna dla Litwinów bÄ™dÄ…cych w zwiÄ…zku małżeÅ„skim z obcokrajowcami, ponieważ, aby mieć to samo nazwisko dla wszystkich czÅ‚onków rodziny, zmuszeni sÄ… do wszczÄ™cia postÄ™powania sÄ…dowego. JednÄ… z propozycji rzÄ…du byÅ‚o uwzglÄ™dnienie koniecznoÅ›ci pisania nazwisk przez mniejszoÅ›ci narodowe w oryginalnym jÄ™zyku. Bezpodstawne sÄ… ponadto obawy, że bÄ™dziemy musieli pisać cyrylicÄ… lub mieć wiele różnych akcentów. Co mówi konkluzja rzÄ…du? Å»e mówimy o alfabecie Å‚aciÅ„skim bez znaków diakrytycznych”.

- DziÅ› w zasadzie karzemy w tym procesie naszych obywateli, bo Litwa nie ma woli politycznej, by uregulować regulacjÄ™ prawnÄ…. Jest to zwykle najistotniejszy problem dla Litwinów, którzy poÅ›lubiajÄ… obcokrajowców lub ich dzieci, ponieważ czÄ™sto majÄ… oni podwójne obywatelstwo. W takim przypadku nazwiska można pisać tylko w oryginalnej formie, z „w”, „q” lub „x”. DziÅ› wszystkie takie pary, oboje małżonkowie cudzoziemcy i dzieci, idÄ… do USC z negatywnÄ… odpowiedziÄ… i trafiajÄ… do sÄ…du, a sÄ…dy ustanowiÅ‚y już jednoznacznÄ… praktykÄ™, że praktycznie wszystkim małżonkom i dzieciom wolno wpisywać oryginalne nazwiska lub nazwiska i wydane paszporty wraz z odpowiednimi wpisami na stronie gÅ‚ównej – wyjaÅ›niaÅ‚a minister.

Ewelina Dobrowolska poinformowaÅ‚a także, że „(…) konkluzjÄ… RzÄ…du jest odrzucenie projektu, który przewiduje oryginalnÄ… pisowniÄ™ nazwisk na drugiej stronie, gdyż taka decyzja wyraźnie nie speÅ‚nia oczekiwaÅ„ naszych obywateli ani systemu prawnego, jak takie nazwisko na nastÄ™pnej stronie byÅ‚aby nieoficjalna i nie niż w przypadku nazwiska użytego w innych dokumentach i odpowiednio tworzyÅ‚aby podwójnÄ… tożsamość. Konkluzja rzÄ…du wspiera projekt, który przewiduje pisowniÄ™ nazwisk na stronie gÅ‚ównej, w oparciu o orzecznictwo, w którym kilkaset osób zÅ‚ożyÅ‚o już wnioski do sÄ…dów i otrzymaÅ‚o te dokumenty. Z ewidencji ludnoÅ›ci widzimy, że kilkaset osób ma już ważne paszporty z „w”, „q” lub „x”.”

WedÅ‚ug Ministerstwa SprawiedliwoÅ›ci w ewidencji ludnoÅ›ci zarejestrowanych jest już obecnie 384 obywateli Litwy posiadajÄ…cych ważne dokumenty tożsamoÅ›ci – dowód osobisty lub paszport – z nazwiskami zawierajÄ…cymi litery „q”, „x” lub „w”. W latach 2019–2021 wydano 149 orzeczeÅ„ sÄ…dowych, które zobowiÄ…zywaÅ‚y urzÄ™dy stanu cywilnego do umieszczania w aktach stanu cywilnego nazwisk z „q”, „x” lub „w”.

WedÅ‚ug wiedzy Ministerstwa, w badanym okresie do urzÄ™dów stanu cywilnego nie wpÅ‚ynęły żadne orzeczenia, które odmówiÅ‚yby nadania osobom nazwisk z literami „q”, „x” i „w”.

Dyskusja na temat legalizacji oryginalnej pisowni nazwisk w dokumentach trwa na Litwie od kilkudziesiÄ™ciu lat, ale do tej pory nie uchwalono w tej sprawie aktów prawnych.

Zwolennicy oryginalnej pisowni nazwisk argumentujÄ… o prawie czÅ‚owieka do wÅ‚asnego nazwiska, krytycy twierdzÄ…, że dopuszczenie w dokumentach znaków nielitewskich zmniejszy status paÅ„stwowego jÄ™zyka litewskiego. Ci drudzy proponujÄ…, aby nazwisko byÅ‚o napisane alfabetem Å‚aciÅ„skim tylko na dodatkowej stronie dokumentu.

W ministerstwie po polsku, angielsku i rosyjsku

Ministerstwo Sprawiedliwości Republiki Litewskiej otwiera dostęp do swojej strony internetowej w języku rosyjskim i polskim.

Z dniem 21 maja br. Ministerstwo SprawiedliwoÅ›ci otworzyÅ‚o dostÄ™p do swojej strony internetowej w jÄ™zyku rosyjskim i polskim. Ministerstwo stara siÄ™ być otwarte dla wszystkich mieszkaÅ„ców Litwy. Od teraz zapraszamy mieszkaÅ„ców rosyjskojÄ™zycznych do odwiedzenia strony internetowej Ministerstwa SprawiedliwoÅ›ci pod adresem: https://tm.lrv.lt/ru/, a dla Polaków - pod adresem: https://tm.lrv.lt/pl/ – gÅ‚osi komunikat.

Obecnie Ministerstwo prowadzi konsultacje z mieszkańcami w języku litewskim, angielskim i rosyjskim.

Na Litwie mieszkajÄ… 154 narodowoÅ›ci, stanowiÄ… one okoÅ‚o 15 proc. ogóÅ‚u ludnoÅ›ci Litwy, a najwiÄ™kszÄ… część stanowi ludność narodowoÅ›ci polskiej i rosyjskiej.

Pisownia nazwisk litewskich w Polsce

Litwini w Polsce mają gwarantowane przez ustawę prawo do oryginalnej pisowni nazwisk. Przewiduje to ustawa o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym z 2005 roku.

„Osoby należące do mniejszoÅ›ci majÄ… prawo do używania i pisowni swoich imion i nazwisk zgodnie z zasadami pisowni jÄ™zyka mniejszoÅ›ci, w szczególnoÅ›ci do rejestracji w aktach stanu cywilnego i dokumentach tożsamoÅ›ci” - czytamy w ustawie.

W ustawie przewidziano także postÄ™powanie w przypadku nazwisk, które sÄ… zapisane innym niż Å‚aciÅ„skie pismem, np. w cyrylicy. „Imiona i nazwiska osób należących do mniejszoÅ›ci zapisane w alfabecie innym niż alfabet Å‚aciÅ„ski podlegajÄ… transliteracji” - czytamy.

Litwini mieszkajÄ…cy w Polsce, a szczególnie na SejneÅ„szczyźnie, już prawie od ćwierćwieku, mogÄ… mieć litewskie nazwiska i imiona w polskich dowodach osobistych. W praktyce posÅ‚ugujÄ… siÄ™ także polskÄ… wersjÄ… swoich danych, choć czasem obydwie wersje znacznie siÄ™ różniÄ…, np. Valdas Vaicekauskas po polsku, to Waldemar Wojciechowski.

W czerwcu 2015 rok, Europejska Fundacja Praw CzÅ‚owieka (EFHR) zwróciÅ‚a siÄ™ do UrzÄ™dów Stanu Cywilnego w Sejnach i PuÅ„sku z proÅ›bÄ… o wyjaÅ›nienie oraz przedstawienie faktycznego stanu praw mniejszoÅ›ci polskiej do oryginalnej pisowni imion i nazwisk. Z przekazanej informacji wynikaÅ‚o, że nie istniejÄ… obecnie żadne przeszkody, które uniemożliwiaÅ‚yby czÅ‚onkom mniejszoÅ›ci narodowych zapis ich imion i nazwisk z użyciem znaków spoza polskiego alfabetu. Programy wykorzystywane przez pracowników wspomnianych urzÄ™dów sÄ… technicznie przystosowane do wpisania każdej litery i każdego znaku.

Na przełomie 2012 r. i 2013 r. polskie Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji przeprowadziło nawet kampanię zachęcającą osoby należące do litewskiej mniejszości narodowej do zmiany imion i nazwisk na zgodne z zasadami pisowni języka litewskiego.

Efekt niewielki, bo, co prawda, wyrobienie dowodu osobistego z oryginalnÄ… pisowniÄ… imienia i nazwiska nie stwarza specjalnych problemów, ale nastÄ™pie trzeba zmienić wszystkie inne dokumenty, jak np. prawo jazdy, itp, itd. Jest to i uciążliwe, i przysparzajÄ…ce w praktyce kÅ‚opotów.

Czasami w praktyce majÄ… miejsce przypadki, że gdzieÅ› tam odmówiono wpisania w akcie urodzenia litery e z kropkÄ… nad niÄ… (Ä—), czy też,co miaÅ‚o miejsce swego czasu w Rzeszowie, gdzie USC na odpisie aktu małżeÅ„stwa napisaÅ‚ drugie imiÄ™ skarżącego „Feliks”, mimo że „Felix” znajdowaÅ‚ siÄ™ w akcie urodzenia. UrzÄ…d stwierdziÅ‚, że ​​akt urodzenia zostaÅ‚ wydany już w czasach panowania pruskiego, a ponieważ jÄ™zyk polski jest dziÅ› jÄ™zykiem urzÄ™dowym, pisowniÄ™ imion należy dostosować do norm pisowni jÄ™zyka polskiego. Wojewódzki SÄ…d Administracyjny w Rzeszowie odrzuciÅ‚ ten argument. SÄ™dziowie uznali dziaÅ‚ania urzÄ™du stanu cywilnego za nieskuteczne.

 

WYG

Na fot: Litewski paszport ( dowód osobisty). Fot MSZ RL

udostępnij na fabebook
Skomentuj:
nick*
komentarz*
 
 
Sponsor pogody
Pogoda
Newsletter

Jeżeli chcesz otrzymywać od nas informacje o nowych wiadomościach w serwisie podaj nam swój e-mail.

Kursy walut
07.21.2024 Kupno Sprzedaż
EUR 0.00% 4.4889 4.5795
USD 0.00% 4.1175 4.2007
GBP 0.00% 5.1508 5.2548
CHF 0.00% 4.5999 4.6929
21.07.2024

Szukam pracy

Dodaj nowe og³oszenie